Привет! Кто сталкивался с необходимостью перевода уставных документов для вступления в зарубежный дайв-клуб? Что именно нужно и где лучше переводить в Москве?
Да, был опыт с клубом на Бали — просили устав и справку о членстве. Переводила у местного бюро, но проверяла у сертифицированного переводчика, чтобы всё точно приняли.
Привет! Я вступал в клуб на Мальте — там строго с бумагами. Переводил устав клуба, подтверждение квалификации и справку о медосмотре. Всё требовали на английском с нотариальным заверением. Лучше сразу идти к специалистам, которые знакомы с юридическими переводами, чтобы не было проблем при подаче. Я пользовался услугами бюро, которое работает с туристами и спорторганизациями, там всё сделали быстро. Рекомендую сделать перевод уставов в Москве вот здесь https://masterperevoda.ru/articles/yuridicheskiy-perevod/perevod-ustava/
У меня похожая история была в Египте. Там попросили устав и его перевод, плюс письмо от инструктора. Сам перевод делал онлайн, а заверял уже в посольстве. Всё приняли.